Die 1485 in Venedig erschienene lateinische Übersetzung des 1254 unter dem Titel El libro conplido en los iudizios de las estrellas durch Yehudā ben Moshe für Alfons X. ins Kastilische übersetzte Werk Kitāb al-bāri‘ fi akhām an-nujūm von Albohazen Haly. Das Werk hatte großen Einfluss auf die Astrologie des Mittelalters und der Neuzeit.
Das einzige erhaltene Manuskript der altkastilischen Übersetzung ist das Manuskript 3605 in der Nationalbibliothek von Madrid, die allerdings nur 5 der 8 Bücher der vollständigen altkastilischen Übersetzung enthält.
Lokaler Suchagent
Translator
Themenkatalog
Artikel
Beati e Santi
Bücher
Burkhard Heim
Glossar: Ethik
Glossar: Paranormologie
Paranormologie
Selige Heilige
Zeitschrift: GW
Zeitschrift: ETHICAAUDIOTHEK
Resch: Predigten
Resch: Radio VatikanVIDEOTHEK
Resch: Spuk
Außerk. Erf.: Experiment
Ekstase: Marija, Medjugorje
Gemeinschaften: Umbanda
Hypnose: Zahnbehandlung
Levitation: Levitation Owaku
Spritismus: Spiritistische Sitzung
Psychokinese: Kulagina
Trance-Chirurgie: Dr. DeQueiros
Verfluchung: VoodooritualNeuere Bücher
Auch das könnte interessieren
- Geister
- Grabtuch und Schleier
- Inselbegabungen
- Kosmologie
- Leben und Tod
- Marienerscheinungen
- Mystik